miércoles, 23 de octubre de 2013
Programas de Invierno para Centros
Aquí os dejamos toda la información de nuestros programas de inmersión en inglés que realizamos durante el curso escolar:
http://www.pentecor.com/es/programas-invierno-semanal.php
Un saludo
I.Jiménez
Manager
http://www.pentecor.com/es/programas-invierno-semanal.php
Un saludo
I.Jiménez
Manager
martes, 29 de noviembre de 2011
THE FUSION OF THREE LANGUAGES IN ONE
During my holiday in Spain I met a family made up of two grandparents, their daughter, her husband and their two children who were 3 and 7.
The Grandmother was French and the grandfather was a Spaniard, they both lived in Spain. Their daughter was married to a Frenchman, son of an Englishman and a Frenchwoman; they lived in France with their two sons. They were also with an English friend.
I was surprised by the way adults spoke to the children, in English, French and Spanish alternately and how children answered them spontaneously in the language in which they had been spoken to.
I mean, if they were spoken to in English, they replied in English, and it happened the same with French and Spanish.
I thought these children had a gift for languages, but soon after I realized that the children didn’t speak three languages, English, French and Spanish, they only spoke ONE LANGUAGE, the vocabulary was made up of English, French and Spanish words and synonym.
The Children had achieved, in a completely intuitive way, THE FUSION OF THREE LANGUAGES IN ONE. Of course, with three times the amount of vocabulary.
martes, 18 de octubre de 2011
IDIOMATIC FUSION
During my holidays in Spain in met a family made up of two grandparents, their daughter, her husband and their two children from 3 to 7 years.
Grandmother was French and grandfather was Spaniard and both lived in Spain; their daughter was married to a Frenchman, son of an Englishman and a Frenchwoman, who lived in France with their two sons. They were also with an English friend.
I was surprised by the way adults spoke to children, alternately in English, French or Spanish and how children answered them spontaneously in the language they had been talked to.
I mean, if they were asked in English, they replied in English, and it happened the same with French and Spanish.
I thought those children had a gift for languages, but days after I realized that children didn’t speak three languages, English, French and Spanish, they only spoke ONE LANGUAGE, which a vocabulary made up of English, French and Spanish’s words and synonymous .
Children had achieved in a completely intuitive way THE FUSION OF THREE LANGUAGES IN ONE. Of course, with three times of vocabulary.
martes, 26 de julio de 2011
Buenos días, desde el alojamiento rural San Miguel del valle Amblés, en El Fresno (Ávila). Hoy vamos a hablar de el milano real (Milvus milvus). Es una rapaz de tamaño mediano, 60 cm., su cola ahorquillada, en vuelo,es típica. Es muy fácil de ver en esta zona, al lado de las carreteras en busca de carroña, y añadiremos que es una de las rapaces más abundantes en la Península.
jueves, 21 de julio de 2011
Ornitologia en el valle ambles
Hola, otra vez ,os voy a hablar del abejaruco común (Meros apiaster),una de las aves más fáciles de divisar en nuestro alojamiento rural San Miguel del Valle Ambles, aquí en El Fresno(Ávila). El abejaruco común, es un pájaro de tamaño mediano, alrededor de unos 30 cm., de longitud, se caracteriza por su bello plumaje, en el que se mezclan el verde,el rojo, el azul, el amarillo, y el negro que enmarca su ojo. Es una especie estival, pasando todos los veranos en la Península Ibérica, para retirarse una vez acabado el estío hacía el continente negro. Su dieta es marcadamente insectívora, es, como su nombre indica, un depredador de abejas, su alimento favorito, pero no desdeña, otras especies,cumpliendo una labor muy importante en la erradicación de insectos dañinos, y perjudiciales, para nuestros campos. Es una especie abundante en toda España, En nuestro alojamiento rural San Miguel del Valle Amblés, anida en sus proximidades, en concreto en los taludes, que bordean la margen derecha del río Adaja,así como en otras zonas del valle, siempre en las cercanías del agua. Vamos a finalizar el comentario de esta especie, diciendo que sus costumbres son muy gregarias, conviviendo y nidificando en grandes grupos sociales. Mañana os hablaremos del milano real.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)